イギリスで流行している新型コロナウィルスの変異種が日本でも見つかりました。日本国内で変異種が人から人へと感染した例も報告されています。新型コロナ変異種は、英語でどう表現するのでしょうか?変異種の意味、特徴を含めて、まとめました。
新型コロナ変異種は、英語でどう表現?
新型コロナウィルスの異変種は、英語でどう表現するのか。早速、イギリスや米国のメディアをチェックしたところ、以下のような表現がありました。
variant of Covid-19
a new variant of coronavirus
coronavirus variant
mutant Covid strain
それぞれの「変異種」の単語の意味を、ランダムハウス英和大辞典(小学館)で調べてみました。
variant of Covid-19
variant は、形容詞、名詞で使われます。
形容詞としては、「変化しやすい、変わりやすい(tending to change or alter)」の意味がありますが、
variant of Covid-19
では、名詞として使われています。名詞としては、「異体、異形、別形」の意味があるとしています。実際の文章では、イギリスBBCで以下のようになっています。
Cases of the more contagious variant of Covid-19 first identified in the UK have been confirmed in several European countries as well as Canada and Japan.
直訳:英国で初めて発見された、より感染力の強いコロナ19の異変種が、欧州の数か国やカナダ、日本で確認された。
a new variant of coronavirus
この場合も、variantは名詞として使われます。variant of Covid-19との違いでは、Covid-19の部分がcoronavirusになっているだけで、フレーズの形は同じです。実際の文章では、英インデペンデント、米APで以下のように使われています。
A new variant of coronavirus is sweeping across the UK, with reports that this new strain of the virus transmits up to 70 per cent faster. (英インデペンデント)
直訳:新型コロナウィルスの変異種が英国全域で猛威を振るっている。この変異種は、従来より70%感染速度が高いとの報告がある。
The U.S. is the latest country to announce new travel restrictions because of a new variant of the coronavirus that is spreading in Britain and elsewhere.(米AP)
直訳:英国やその他の国々で蔓延している新型コロナウィルスの変異種のために、米国はついに新たな旅行制限に踏み切った。
mutant Covid strain
mutantも、形容詞、名詞で使われます。
形容詞としては、「突然変異による(によって生じる」「突然に変化した」の意味があります。また、名詞としては、「突然変異種」「突然変異体」と意味があります。
mutant Covid strainでは、形容詞として使われています。
また、mutant Covid strainでは、strainが名詞となります。strainには、「(特に微生物の)変種(variety)」、「(分離培養された)菌株」の意味があります。
イギリスBBCでは以下のように使われています。
Newspaper headlines: ‘‘Mutant’ Covid strain as London ‘plunged’ into tier 3
新聞の大見出し:ロンドンが(警戒レベルが非常に高い)ティア3に突入した中でのコロナ変異種(が出現)
こう見て来ると、
variant
mutant
strain
の単語がポイントになっていることがわかります。
変異種の意味、特徴は?
新型コロナウィルスの変異種は、増殖する中で、遺伝情報が変ったものを意味します。まだ、わからない点も多いですが、感染力が最大で70%強いのが特徴です。ウィルスの先端部にある突起状のスパイクたんぱく質が変異しています。
2020年9月20日、英南東部ケント州で最初に、この変異種が見つかり、12月には、ロンドンのコロナ患者の約3分の2がこの変異種に感染したことがわかっています。また、世界では、12月末の時点で、20を超す国、地域で、この変異種が見つかっています。
ただ、重症化、死亡の割合は従来のコロナを上回るとは見られていません。また、ワクチン接種も欧米などで始まりましたが、ワクチンの効果にも変化はないとされています。
まとめ
新型コロナウィルスの変異種については、命にかかわるものだけに、さまざまなニュースソースで情報を入手していきたいものです。今や、英字新聞や英語によるテレビ報道は、インターネットを通じてチェックすることが出来ます。
今回の
variant of Covid-19
a new variant of coronavirus
coronavirus variant
mutant Covid strain
をもとに、英語情報をウォッチできます。読めば読むほど、もっと多くの単語や文にも接することができるでしょう。英語への関心も高まるはずです。
あわせて読みたい
スタディサプリENGLISH新日常英会話コースが人気で、おすすめの理由は?
海外生活の注意点 インドの場合 より良い関係を築くために、英語をマスターしよう